At have en hjemmeside på flere sprog åbner op for et langt større publikum, men det kan også skabe udfordringer for søgemaskinerne. Hvordan sikrer du, at Google og andre søgemaskiner forstår, at din side findes på flere sprog og viser den rette version til brugerne? Her kommer hreflang-taggen ind i billedet – et teknisk, men uundværligt værktøj til flersprogede hjemmesider. I denne artikel får du alt, hvad du skal vide for at bruge hreflang-tag korrekt, og hvorfor det betyder så meget for din hjemmesides synlighed.
Hreflang-tag er et HTML-element, der fortæller søgemaskiner, hvilken sproglig og geografisk version af en side der findes. Det sørger for, at brugerne får vist den rigtige sprogversion af din hjemmeside baseret på deres sprogindstilling eller placering. Uden hreflang kan Google risikere at vise den forkerte version, hvilket skaber dårlig brugeroplevelse og potentielt dårligere placeringer i søgeresultaterne.
Det er især vigtigt for virksomheder og organisationer med kunder i flere lande – og ikke mindst for e-handel, hvor korrekt lokal tilpasning kan gøre en enorm forskel i salg og konvertering.
Sprog | Hreflang-kode | Beskrivelse | Eksempel URL |
---|---|---|---|
Dansk | da | Dansk sprog | https://eksempel.dk/ |
Engelsk (international) | en | Engelsk, global version | https://example.com/en/ |
Tysk (Tyskland) | de-DE | Tysk - lokalt i Tyskland | https://beispiel.de/ |
Fransk (Frankrig) | fr-FR | Fransk - Frankrig | https://exemple.fr/ |
Implementeringen af hreflang-tags kan ske på flere måder, og det vigtigste er at være konsekvent og uden fejl. Når du først har definieret dine sprogversioner, kan du indsætte tags i HTML-hovedet på hver side, via sitemap eller gennem HTTP-headeren.
Den mest traditionelle metode er at placere hreflang-tags i <head>-sektionen på dine sider. Her sikrer du, at Google får direkte besked om de sprogvarianter, der findes.
Nogle foretrækker at tilføje hreflang-attributter direkte i sitemap-filer. Det kan være en fordel, hvis du har meget store hjemmesider og ønsker bedre styring af links.
For sider som ikke bruger HTML, eksempelvis PDF-filer, kan hreflang også angives via HTTP-headeren, men denne metode bruges sjældnere.
Det er ikke ualmindeligt at begå fejl, når man arbejder med hreflang. En almindelig fejl er at glemme selvhenvisning – altså at hver side skal have et hreflang-tag, der refererer til sig selv. Manglende match mellem URL’er eller forkert kodesyntax kan også føre til, at Google ignorere tags.
Derudover ses ofte forvirring omkring geografisk målretning versus sprog, som kan give overlap og konflikter i search console.
Der er flere muligheder for at organisere flersprogede hjemmesider:
Hver metode har fordele og ulemper, men vigtigst er, at hreflang-tags peger korrekt på de valgte URL’er.
Det kan være svært at se effekten af hreflang direkte, men når den er korrekt implementeret, vil du typisk opleve:
Anvend Google Search Console til at tjekke for eventuelle hreflang-fejl og overvåg din trafik i Google Analytics efter lancering.
Parameter | Beskrivelse | Effekt på SEO | Værktøjer | Tips |
---|---|---|---|---|
Hreflang placering | HTML head, sitemap eller HTTP-header | Stor - forkert placering kan gøre tags ubrugelige | Google Search Console, Screaming Frog | Hold placeringen konsistent |
URL-struktur | Underdomæner, mapper, separate domæner | Middel - påvirker visning og autoritet | Google Analytics, Ahrefs | Prioritér logisk og enkelt system |
Selvhenvisning i tags | Hver side peger på sig selv | Meget vigtig - uden dette kan Google forvirres | Search Console | Dobbelttjek altid koden |
Geografisk vs. sprogligt fokus | Targeting med landekoder eller sprog | Stor for lokal SEO | Google Ads Location Targeting | Vær klar over hvad du vil prioriterer |
En flersproget hjemmeside kan nemt få problemer med duplicate content, når indhold findes i flere versioner. Her er hreflang-tags afgørende for at fortælle Google, at sider ikke er kopier, men versioner til forskellige brugere.
Du kan samtidig bruge canonical-tags, men vær forsigtig med at canonicalisere til en enkelt version, da det kan modarbejde en ordentlig sprogversionering.
Forstå canonical tag og xml-sitemap i SEOHvis du arbejder med SEO, har du sikkert hørt om canonical...
Indeksering og crawler: Sådan fungerer de bag kulisserne på din hjemmeside Har du nogensinde spekul...
Guide til redirects og omdirigering af URL Har du nogensinde undret dig over, hvordan URLs kan...